原文
公有领域三十輻共一轂,當其無,有車之用。
埏埴以為器,當其無,有器之用。鑿戶牖以為室,當其無,有室之用。故有之以為利,無之以為用。
三十輻共一轂,當其無,有車之用。
埏埴以為器,當其無,有器之用。鑿戶牖以為室,當其無,有室之用。故有之以為利,無之以為用。
轂所以能統三十輻者,無也,以其無能受物之故,故能以實統眾也。
木埴壁之所以成三者,而皆以無為用也。言無者,有之所以為利,皆賴無以為用也。
古者車三十輻,法月數也。共一轂者,轂中有孔,故眾輻共湊之。治身者當除情去慾,使五藏空虛,神乃歸之。治國者寡能,摠眾弱共使強也。
無,謂空虛。轂中空虛,輪得轉行,轝中空虛,人得載其上也。
埏,和也。埴,土也。和土以為飲食之器。
器中空虛,故得有所盛受。
謂作屋室。
言戶牖空虛,人得以出入觀視;室中空虛,人得以居處,是其用。
利,物也,利於形用,器中有物。室中有人,恐其屋破壞,腹中有神,畏其形亡也。
言虛空者乃可用盛受萬物,故曰虛無能制有形。道者空也。
The thirty spokes unite in the one nave; but it is on the empty space (for the axle), that the use of the wheel depends. Clay is fashioned into vessels; but it is on their empty hollowness, that their use depends. The door and windows are cut out (from the walls) to form an apartment; but it is on the empty space (within), that its use depends. Therefore, what has a (positive) existence serves for profitable adaptation, and what has not that for (actual) usefulness.