原文

公有领域

絕學無憂,唯之與阿,相去幾何?善之與惡,相去若何?人之所畏,不可不畏。
荒兮其未央哉﹗
眾人熙熙,如享太牢,如春登臺。
我獨泊兮其未兆,如嬰兒之未孩;
儽儽兮若無所歸。
眾人皆有餘,而我獨若遺。
我愚人之心也哉﹗
沌沌兮,
俗人昭昭,
我獨昏昏。俗人察察,
我獨悶悶。澹兮其若海,
飂兮若無止。
眾人皆有以,
而我獨頑似鄙。
我獨異於人,而貴食母。

王弼注

待校读

下篇,為學者日益,為道者日損。然則學求益所能,而進其智者也,若將無欲而足,何求於益。不知而中,何求於進。夫燕雀有匹,鳩鴿有仇,寒鄉之民,必知旃裘,自然已足,益之則憂。故續鳧之足,何異截鶴之脛,畏譽而進,何異畏刑。唯阿美惡,相去何若?故人之所畏,吾亦畏焉,未敢恃之以為用也。
歎與俗相返之遠也。
眾人迷於美進,惑於榮利,欲進心競,故熙熙如享太牢,如春登臺也。
言我廓然無形之可名、無兆之可舉,如嬰兒之未能孩也。
若無所宅。
眾人無不有懷有志,盈溢胸心,故曰,皆有餘也。我獨廓然無為無欲,若遺失之也。
絕愚之人,心無所別析,意無所好欲,猶然其情不可覩我頹然若此也。
無所別析,不可為明。
耀其光也。
分別別析也。
情不可覩。
無所繫縶。
以,用也。皆欲有所施用也。
無所欲為,悶悶昏昏,若無所識,故曰頑且鄙也。
食母,生之本也。人者皆棄生民之本,貴末飾之華,故曰我獨欲異於人。

河上公章句

待校读

絕學不真,不合道文。
除浮華則無憂患也。
同為應對而相去幾何。疾時賤質而貴文。
善者稱譽,惡者諫諍,能相去何如。疾時惡忠直,用邪佞也。
人謂道人也。人所畏者,畏不絕學之君也。不可不畏,近令色,殺仁賢。
或言世俗人荒亂,欲進學為文,未央止也。
熙熙,放淫多情欲也。
如飢思太牢之具,意無足時也。
春,陰陽交通,萬物感動,登台觀之,意志淫淫然。
我獨怕然安靜,未有情慾之形兆也。
如小兒未能答偶人時也。
我乘乘如窮鄙,無所歸就。
眾人餘財以為奢,餘智以為詐。
我獨如遺棄,似於不足也。
不與俗人相隨,守一不移,如愚人之心也。
無所分別。
明且達也。
如闇昧也。
察察,急且疾也。
悶悶,無所割截。
我獨忽忽,如江海之流,莫知其所窮極也。
我獨漂漂,若飛若揚,無所止也,志意在神域也。
以,有為也。
我獨無為。
鄙,似若不逮也。
我獨與人異也。
食,用也。母,道也。我獨貴用道也。

Legge 1891

Public domain

When we renounce learning we have no troubles. The (ready) 'yes,' and (flattering) 'yea;'-- Small is the difference they display. But mark their issues, good and ill;-- What space the gulf between shall fill? What all men fear is indeed to be feared; but how wide and without end is the range of questions (asking to be discussed)! The multitude of men look satisfied and pleased; as if enjoying a full banquet, as if mounted on a tower in spring. I alone seem listless and still, my desires having as yet given no indication of their presence. I am like an infant which has not yet smiled. I look dejected and forlorn, as if I had no home to go to. The multitude of men all have enough and to spare. I alone seem to have lost everything. My mind is that of a stupid man; I am in a state of chaos. Ordinary men look bright and intelligent, while I alone seem to be benighted. They look full of discrimination, while I alone am dull and confused. I seem to be carried about as on the sea, drifting as if I had nowhere to rest. All men have their spheres of action, while I alone seem dull and incapable, like a rude borderer. (Thus) I alone am different from other men, but I value the nursing-mother (the Tao).

Sources & Rights