原文

公有领域

天地不仁,以萬物為芻狗;
聖人不仁,以百姓為芻狗。
天地之間,其猶橐籥乎?虛而不屈,動而愈出。
多言數窮,不如守中。

王弼注

待校读

天地任自然,無為無造,萬物自相治理,故不仁也。仁者必造立施化,有恩有為;造立施化,則物失其真,有恩有為,則物不具存,物不具存,則不足以備載矣。地不為獸生芻,而獸食芻;不為人生狗,而人食狗。無為於萬物而萬物各適其所用,則莫不贍矣。若慧由己樹,未足任也。
聖人與天地合其德,以百姓比芻狗也。
橐,排橐也。籥,樂籥也。橐籥之中空洞,無情無為,故虛而不得窮屈,動而不可竭盡也。天地之中,蕩然任自然,故不可得而窮,猶若橐籥也。
愈為之則愈失之矣。物樹其惡,事錯其言,不慧不濟,不言不理,必窮之數也。橐籥而守數中,則無窮盡,棄己任物,則莫不理。若橐籥有意於為聲也,則不足以共吹者之求也。

河上公章句

待校读

天施地化,不以仁恩,任自然也。
天地生萬物,人最為貴,天地視之如芻草狗畜,不貴望其報也。
聖人愛養萬民,不以仁恩,法天地行自然。
聖人視百姓如芻草狗畜,不貴望其禮意。
天地之間空虛,和氣流行,故萬物自生。人能除情慾,節滋味,清五臟,則神明居之也。
橐籥中空虛,人能有聲氣。
言空虛無有屈竭時,動搖之,益出聲氣也。
多事害神,多言害身,口開舌舉,必有禍患。
不如守德於中,育養精神,愛氣希言。

Legge 1891

Public domain

Heaven and earth do not act from (the impulse of) any wish to be benevolent; they deal with all things as the dogs of grass are dealt
with. The sages do not act from (any wish to be) benevolent; they deal with the people as the dogs of grass are dealt with.
May not the space between heaven and earth be compared to a bellows? 'Tis emptied, yet it loses not its power; 'Tis moved again, and sends forth air the more. Much speech to swift exhaustion lead we see; Your inner being guard, and keep it free.

Sources & Rights